جهان زیرنویس | فروشگاه زیرنویس فارسی
  • سبد خریدتان خالی است.

مروری بر پر مخاطب ترین زیرنویس ها

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
آمار زیرنویس های قرار گرفته در سایت

9489

زیرنویس فیلم

1269

زیرنویس سریال

578

زیرنویس کره ای

دانلود زیرنویس فارسی سریال Shooter

Shooter

دانلود زیرنویس فارسی سریال Shooter

تک تیرانداز ماهر و سابق نیروی دریایی برای مدتی است که در آرامش زندگی می کند، تا اینکه از یک توطعه برای ترور رئیس جمهور مطلع می شود. اکنون او که متهم اصلی این ترور شناخته شده است، تصمیم می گیرد رد قاتل اصلی را بگیرد و دست عاملان اصلی ترور را رو کند…


کلمات کلیدی:
شماره فصل و قسمت وضعیت پخش لینک ها
فصل اول دانلود زیرنویس
BlaXup
    ارسال نظر برای این عنوان
    • جهت درخواست زیرنویس تنها از صفحه مخصوص درخواست زیرنویس اقدام فرمایید . مشاهده صفحه
    • نظرات حاوی الفاظ رکیک و توهین به دیگران منتشر نمیشود .
    • نظر شما پس از بازبینی و تایید مدیریت منتشر خواهد شد .
    • قبل از طرح هرگونه سوال ابتدا در سایت جستوجو نمایید .
    • پاسخ پشیبان سایت به رنگ قرمز نمایش داده میشود .

    تا کنون ۷۹ نظر ارسال شده
  • sajjad_sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۷ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام. سایه عزیز لازم دیدم یه نکته بگم و موضوع رو جمع و جور کنم. مترجم این سریال بنده بودم اگر کسی هم موازی میزنه مشکلی نیست بزار بزنه مردم به کیفیت اهمیت میدن بعضی ها به سرعت که شکر خدا ما هر دو رو داریم . چند نفر ساب بنده رو کپی کرده بودن سابسین که بنده مخالف بودم به عرض ادمین ایرانی ادمین رسوندم و ایشون پاک کردن . ما با موازی زدن مشکلی نداریم اگر کسی پیدا بشه که از لحاظ بار و کیفیت از ما بهتر بزنه خوشحال هم میشیم و استقبال هم میکنیم . این از این . درمورد سایت جهان زیرنویس عرض کنم ما کاربران خاص خودمون رو داریم که مردمانی فهیم و قدر شناس هستند و قدر زحمات رو میدونن . پس ما کار خودمون رو میکنیم و سریال هایی که زیرنویس دیر میاد رو انجام میدیم . همین شوتر قسمت سوم ۵روز مترجم نداشت و بنده کلا ادامه دادم. و سایر سریال ها. پس خواهشاً موضوع رو کش ندید و حتی به این پیام بنده هم حدالمقدور جواب ندید . پس شد موسی به دینش عیسی به دینش . ما کارمون رو میکنیم مردم کیفیت رو تشخیص میدن و میدونن چی انتخاب کنن . اگر هم کسی موازی زد دستش درد نکنه ما مشکلی نداریم موفق باشن . با علی مرسی که نظر بنده رو خوندید با تشکر مترجم جهان زیرنویس

    • سایه در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۱۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      آقا سجاد، با سلام و احترام
      علیرغم فرموده از اونجاییکه بیجواب گذاشتن لطف حضرتعالی رو نوعی بی ادبی میدونم لازمه خدمتتون عرض کنم:
      ۱- مخاطب حقیر ادمین محترم سایت بودن و فی مابین پس از درج نظراتی مختومه گردید، با اینهمه ممنونم بابت توصیه ی شریف.
      ۲- بعنوان کاربری که سالهاست فیلم و سریال آرشیو میکنم مطمئن باشین خوب و بد، روان یا ناموزون بودن زیرنویس رو تشخیص میدم و حتی از نحوه ی جمله بندی و… میتونم با ۱% خطا مترجم محترم رو بشناسم که ناگفته پیداست؛ پس میشه فهمید ( بفهمم ) کپی شده هم هست یا نه. موازات توصیه آنجناب محق دونستم توصیه ایی داشته باشم و لطفا اجازه بدین ” مشک خود ببوید نه آنکه…. ”
      ۳- به شخصه هرگز خودمو در مقامی ندیدم و به خود اجازه نمیدم و ندادم قضاوتی در خصوص کاربران خاص یا عام داشته باشم، پس خواهشا فرافکنی نکرده و ” از جیب مهمان خرج نکنیم “.
      خلاصه و اهم جوابیه، مطروحات نوشته شده هست و مابقی پذیرش خواهش آنجناب که سکوت مدلل موافقت با فرمایشات بزرگوار نمی باشد.
      شاد باشید و سپاس

  • سایه در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۷ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    با سلام و احترام.
    ادمین گرامی با اینکه درج هرگونه نوشته در این خصوص رو مختوم کرده بودم اما نحوه ی نگارش حضرت عالی مجبورم کرد برای آخرین بار خدمت محترم عرض کنم که:
    ۱- لازم نیست من اسم ببرم یا سایت معرفی کنم. با تسلط و تبحر و امکاناتی که دارا هستین میتونین با یه سرچ ساده تمامی زیرنویسها و سایتهای مربوطه رو مشاهده کنین.
    ۲- تا جاییکه اطلاعات حقوقیم یاری میکنه، شما یا هر ادمین و…. محترمی نمیتونین مترجمی رو از ترجمه محروم نموده یا برچسب ناروایی بهش بزنین به صرف اینکه ترجمه فرمودین یا هدفتون کسب درآمد یا….. هست، هکذا نمیتونین مترجمی رو منع کنین از ارایه ترجمه اش یا آپلودهای مربوطه در سایتهای رایگان و……
    ۳- اینجانب نه ذینفع و نه متضرر این قصه بوده صرفا یک کاربر ساده و در پی زیرنویس ام و تنها چند باری درج نظر کردم که متاسفانه قراین گویای جبهه گیری آنجناب هست که ترجیحا و منبعد دلیلی و لزومی برای ادامه نمیبینم.
    ۴- تکرارا عارضم چنانچه یقین به فرموده داشته و ادعای خویش رو برحق میدونین طبق ضوابط و قوانین اقدام و ایفای حق نمایید و امیدوارم این خط حمل بر ارایه طریق نگشته خدای نکرده اسباب رنجش رو باعث نگردد.
    ۵- آنجناب ترجمه ی مورد بحث یا هر ترجمه دیگه ایی رو منحصر به خویش و تحت کپی رایت، مستند؛ سپس در خصوص دانلود زیرنویس توسط اینجانب از سایتی غیرمرتبط باسایت خودتان، اقدام به صدور فتوی نموده حقیر را گناهکار!!!!! یا سایر مترجمین محترم رو دزد!!!!!!!! خطاب نمایید.
    والسلام، بحث و…….. تمام.
    شاد باشید و سپاس.

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۷ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      دوست عزیز شما متوجه ی صحبت های من نشدید !! من کاملا خبر دارم چه سریالی توسط چه کسی ترجمه میشه و دارم میگم این سریال رو به جز ما کسی ترجمه نکرده ! وقتی شما ادعا میکنید شده خب بفرمایید توسط چه کسی تا من هم بدونم !

      در مورد قسمت دوم من کی گفتم کسی حق نداره ترجمه کنه؟!! اصلا مگه به من ربطی داره !؟ اگر این سریال ها ترجمه میشدند که ما اصلا نمیومیدم توی این طرح قرار بدیم و رایگان میزاشتیم… مثل هزار تا سریال دیگه ای که توی سایت قرار گرفته

      شما زیرنویسی که دانلود کردید رو میتونید با ترجمه ی ما مقایسه کنید یا اصلا بفرستید من بررسی کنم و وقتی دیدید یکی هست خواهش میکنم بحث رو تموم کنید !

    • sajad.sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۱۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      سلام . ما اینجا نه قاضی هستیم نه متهم نه کسی رو گناهکار میدونیم و نه …. نمیدونم قصد شما از نوشته هاتون چیه ولی گفتم موضوع رو کش ندید ولی شما میل به این کار دارید . ما نه جلو کسی رو برای ترجمه میگیریم ونه حق این کارو داریم . بجز بنده یه بنده خدایی هم ترجمه زده . به نظر من ادمین نباید از اول با شما در این مورد صحبت میکرد چون لزومی ندشت ولی چون ایشون جواب داده. شما هم شکر خدا به ادعای خودتون همه چیزو میدونید ولی بیشتر سعی دارید با متشنج کردن جو ما رو خراب کنید ولی این کار شما خوب نیست سعی میکنیم بعد از این پست دیگه نظری رو مطرح نکنیم. باز هم مکرراً اعلام میکنیم هرکسی میتونه هر سریالی رو ترجمه کنه و مردم باید انتخاب کنن. کسی نمیتونه کسی رو از چیزی باز داره و لاغیر. وسلام علیکم و رحمته

  • سایه در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۶ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام ادمین محترم و عرض خسته نباشید.
    استحضارا عارضم زیر نویس مربوطه در سایت جامع زیرنویسها ساب …. با ترجمه حداقل سه مترجم محترم،نامی، خوش سابقه و قائل به اصول اخلاقی موجود و رایگان قابل دانلود میباشد، فرض محال چنین کاری هم صورت گرفته باشه، فاعل این فعل؛ کاربرانی همانند من و امثالهم نبوده ویقینا دانلود رایگانش نه حرام هست و نه حرامیتش دامنگیرمان.
    جسارتا چنانچه قادر به اثبات فرموده میباشین و مطمینین انحصارا ترجمه از آن شما و برای شماست!! به محاکم مراجعه و پیگیری نمایید، بنده به شخصه خوشحال خواهم شد حق شریف تضییع نشده و ایفا گردد.
    النهایه؛ حقیر درج هرگونه نظر ،بحث یا جوابیه در این خصوص و موارد مشابه را با ارسال این چند خط مختومه اعلام و توفیقات روزافزون تمامی عوامل و حضرت عالی را خواهانم.
    شاد باشید و سپاس

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۷ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      سلام
      قسمت اخر این سریال فقط توسط ما ترجمه شده و در هر سایتی که میفرمایید ترجمه ما قرار گرفته شما که ادعای دیگه ای دارید لطفا اسم مترجمین نامی و یا سایت هایی که میفرمایید رو ممنون میشم بگید … در مورد اون قضیه هم خرید و استفاده از هر چیز دزدی مثل خود دزدی گناه است …

  • سایه در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۴ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام خدمت ادمین محترم و تمامی دوستان
    ترجیحا با تاخیر نوشتم تا نگفته ( نانوشته ) برا دوستان معزز آشکار بشه! ادمین گرامی قبول داشته باشین یا نه بدعت خوب و پسندیده ایی رو بنا ننهادین! قصدم بحث و اطاله کلام نیست و نیز هدفم خدای نکرده بی احترامی یا ندید گرفتن زحمات مترجمین عزیز و بزرگوار هم نمی باشد.
    با دو سه روز شکیبایی زیرنویس الان قابل دانلود هست و ” زمستان ” سپری شد!!! به لطف سایر مترجمین محترم و کم توقع انتظار دو هفته ایی هم لازم نیست.
    به سهم خود منظور از درج نظر، بهینه شدن سایت و استقبال روزافزون از آن هست ولاغیر؛ بطرز معقول و با اندیشه ی نیکو.
    جسارتا؛ مکرر عنایت حضرات عظام به _ لختی اندیشه وانگهی گفتار _ را خواستارم.
    شاد باشید و سپاس

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۴ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      دووست عزیز چند روزی که میفرمایید و مترجمین کم توقع منظورتون افرادی هست که ترجمه ما رو دزدیند؟!!! این سریال تنها توسط ما ترجمه شده و اگر از جای دیگری تهیه میکنید مسلما حرام هست …

      • Gharibeh55 در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۶ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

        با سلام خدمت شما
        فقط شما ترجمه کردی یعنی چی؟
        برای سریال های مختلف گاها دیدیم بالای ۵ نفر ترجمه ارایه دادن ،شما انحصار ترجمه را گرفتی که توقع دارید کسی دیگه ترجمه نکنه ؟
        توی ایران هیچ قانونی برای کپی رایت نیست والا همین سایت شما برای مثال ،کل زیرنویس ها با استفاده از زیرنویس انگلیسی که مال کسی دیگه هست ارائه شدن،به ندرت زیرنویس شنیداری داخل سایت دارید،لطفا صحبت از حرام و حلال نفرمایید
        تمام مترجمین عزیز با عشق این کار انجام میدن (من یه مدت خودم سایت دانلود فیلم داشتم تی وی شو ۹۸) و با کار مترجم ها آشنا هستم،بدعت بد نزارید .

        • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۷ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

          دوست عزیز من گفتم کسی ترجمه نکنه؟!! این سریال ها که قرار گرفته فقط توسط ما ترجمه شده و سایت های دیگر از ما خرید کردند و بدون اجازه قرار دادند … اگر این کار حرام چیست پس اسمش چیه؟ مترجم ما وقت گذاشته ترجمه کرده و ما هم باید دستمزدش رو بدیم … برای هزارمین بار خدمت تمام دوستان عرض میکنم اگر علاقه ندارید خرید نکنید ! اما این هم طبیعیه وقتی شما حمایت نکنید ما هم ترجمه نکنیم!

          در مورد بخش دوم صحب هاتون ترجمه ی زیرنویس انگلیسی کپی یا دزدی محسوب میشه ؟! شما میتونید زیرنویس ما رو بعد از دانلود به عربی ترجمه کنید از این نظر کاملا حلال است !!

  • محمد در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۳ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام
    خسته نیاشید زیرنویس رایگان قسمت ۱۰ قرار میگیره ؟
    یا فقط باید خریداری بشه ؟

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۳ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      سلام
      اگر ترجمه رایگانی بشه ما قرار میدیم … اما در این طرح پولی به مترجم پرداخت نمیکنیم و تنها فروش محصول به مترجم میرسه
      به همین علت امکان رایگان قرار دادن اون وجود ندارد
      این کار را انجام دادیم تا سریال های بیشتری با همکاری طرفداران آن سریال برای خودشان ترجمه کنیم

  • A&A در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۲ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    کار خوبی کردن.
    اینطوری بدون زیرنویس نمی مانیم :)

  • رحیم در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۲ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام وخسته نباشید اگه میشه سایتو پولی کنید که ماهیانه یه مبلغی پرداخت کنیم چون اینجوری واقعا نمی صرفه

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۲ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      ببینید به این شکل نمیشه … شاید یک نفر فقط یک سریال رو ببینه و یکی ۲۰ تا … بعد قرار نیست که همه پولی باشه … مثل قبل رایگان هست
      فقط زیرنویس های سریال های عقب افتاده و خارج از برنامه توی فروشگاهه … اگر فروشگاه نبود الان قسمت ۱۰ بدون زیرنویس بود و باید حداقل ۲ هفته صبر میکردید تا رایگان قرار بگیره !

  • Amin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سایت نباید اینجوری باشه
    شاید یه نفر باشه ک همین هزار تومنم نداشته باشه
    ادم نباید سو استفاده کنه خوب نیست
    خدارو خوش نمیاد حالا با پول ادامس کسی جایی نمیرسه ولی ادم اینجوری نباید باشه
    حیفه ابرو و شخصیت خود رو خودد کنی ولسه یه پول ادامس

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      کسی خودشو خراب نکرده لزومی هم نمیبینم بیشتر توضیح بدم
      همونطور که در نطرات قبلی گفتم شما این بخش فروشگاه رو نادیده بگیرید
      این یک بخش اضافس که ما به سایت اضافه کردیم برای هر کسی که میخواد

  • سایه در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    با سلام خدمت ادمین محترم و سرکار خانم سپیده و دوست محترم علی آقا ( جسارتا به عمد اسم بردم تا کلام منتج به نتیجه گردد )
    اولا نظر هر فرد قابل احترامه و این احترام به معنی تایید یا درست بودن نظر نیست، ادمین گرامی میتونستن با اندکی تفکر بیشتر طرحی دگر جهت تشویق مترجمان محترم ارایه بدن و نه اخذ مبلغ که بحث در خصوص نتایج این ایده از حوصله خوانندگان و گنجایش متن خارجه.
    دوستان محترم ( سپیده خانم و علی آقا و….. ) حرف چشمگیر بودن یا نبودن مبلغ نیست، بدعت گذاری غلط و جلب عنایت سروران گرامی به یک حساب ساده میباشد! دقت بفرمایید با حداقل فرض چنانچه صد کاربر محترم بخوان دانلود کنن سرجمع مبلغ میشه ۱۰۰۰۰*۱۰۰= ۱۰۰۰۰۰۰ریال که این مبلغ برای ترجمان فصلی حجیم از یک سریال نامعقول هست چه برسه به یک قسمت از آن!!
    علی آقا، دوست گرامی با این مبلغ چه تعداد آدامس میشه خرید؟!!
    سپیده خانم، این مبلغ آن چیزی هست که باید پرداخت بشه؟!!
    حالا فرض رو بر کمترین دانلود یعنی ۱۰۰ کاربر گرفتم، ناگفته پیداست با کثرت دانلود جمع وجوه…….. !!!
    به نظرم اگه قرار به بدعت گذاری و استارت چیزی هم باشه، خوبه با تفکر و معقولانه اقدام کنیم نه با تصمیمات بی منطق و احساسی و….. که النهایه منجر به تخریب بک گراند سایت یا…. نشه.
    از دوستان گرامی بابت درج اسامی معذرت میخوام منظور مصدق کردن کلامم بود ولاغیر.
    راحت میشه جواب نوشت ولی قبل هر جوابی خواهشا لختی بیاندیشیم و…..
    شاد باشید و سپاس

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      سلام
      بنده صدر در صد موافقم که نظر هر کسی محترمه برای همین ما تمام نظرات (به جز توهین ) را همیشه منتشر میکنیم

      فقط در خصوص مطالبی که فرمودید یک توضیحات مختصری بدم:
      تعدادی که به عنوان حداقل گفتید (۱۰۰ عدد) متاسفانه باید بگم کاملا اشتباه هست و حداکثر هم کمتر از این تعداد هست

      دوما شما اگر مترجمی یا هر کسی رو سراغ دارید که با مبلغی که فرمودید یک فصل حجیم رو ترجمه کنه معرفی کنید من همینجا قول میدم سفارش ده تا سریال به ایشون بدم

      سوما ترجمه ی همین قسمتی که فکر میکنید کار ساده ای است ۱۴ ساعت کار مداوم زمان برده …. همچنین سریال aftermath که به فروشگاه اضافه کردیم ۱۶ ساعت کار مداوم با ۱۰۰۰ دیالوگ پیچیده
      که تعداد خرید اون انگشت شمار بوده

      در کل بارها گفتم که این طرح رو ما برای کاربر ها و کسایی که همیشه این پیشنهاد رو داشتن انجام دادیم
      هنوز هم سایت کاملا رایگان هست و دوستانی که علاقه ای به این ترجمه های خارج از برنامه و یا سرعت کیفیت بهتر رو ندارن میتونن فروشگاه ما رو نادیده بگیرن و مثل قبل از سایت استفاده کنن
      تصور کنید اصلا این قسمت ها ترجمه نشده ( که اگر فروشگاه نبود این اتفاق نمیفتاد ) مسئله پیچیده ای نیست

      با تشکر از همه دوستان و همراهان همیشگی که با نطراتتون به ما کمک میکنید

    • Ali در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      سایه خانم فرض کنیم مبلغی که شما میگید صحیح باشه ، چه اشکالی داره به مترجم پول خوبی برسه؟!!
      برای هر شخص ما که همون پول ادامس هم نمیشه . یعنی میخواید بگید مشکل شما اینه که به مترجمی هایی که همیشه از رو علاقه کار میکنن برای یک بار هم که شده پول خوبی برسه؟
      در ضمن مترجم درامد داشته باشه تشویق میشه ترجمه های بیشتر و سریع تری ادامه میده برای ما خوبه
      دیگه این‌ همه سریال بدون زیرنویس نمیمونه

      قصد توهین ندارم به هر حال این نظر منه … من کاملا راضیم کسی که داره زحمت میکشه مزدشم بگیره
      موفق باشید

  • mehdi در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام بلاخره اعمال شد دمتون گرم عالی بود فقط لطفا ادامه داشته باشه مخصوصا برای سریال های مثل h f 5-0

  • یاسر در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام .قسمت ده رو خرید کردم ولی اجازه دانلود نمیده بهم… ایمیلم هم که هست… نمیدونم یه طوری به دستم برسونین..منتظرم شدید

  • Sepideh در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    کار بسیار خوبی کردید من بار ها درخواست کرده بودم چنین طرحی راه اندازی کنید تا این همه سریال که مونده ترجمه بشه
    بابا هزار تومن دیگه چیه مترجم ‌نباید یه چیزی بهش برسه؟
    لطفا ادامه بدید من هر ترجمه ای که بشه میخرم برای حمایت

  • سایه در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    پس لطفا ” تجربه شیرین از دنیای زیر نویس های فارسی و رایگان ” رو بردارین و اعلام کنین پولی کردین! اینجوری اقلا وزن سایت وزینتون به هم نمیخوره و در خصوص پولی کردن زیر نویس هم، رتبه نخست از آن شما خواهد بود.

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      سایت رو پولی نکردیم و هزاران زیرنویس رایگان در سایت قرار دارد … ما این طرح رو برای ترجمه ی سریال های عقب افتاده یا سریالی مثل این که اگر این طرح نبود الان ترجمه ای نداشت راه اندازی کردیم …

    • Ali در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      واقعا برای بعضیما متاسفم … وقتی زیرنویس یه سریالی نیست میان اینجا و طلبکارن حالا که زیرنویس یک روزه با قیمتی که یه ادامس هم بهتون نمیدن قرار گرفته این حرفا رو میزنن
      از مدیریت سایت و مترجمین خواهش میکنم با این حرف ها دلسرد نشن و کارشونو ادامه بدن مطمئن باشن کاربر ها وطرفدارای واقعی سایت شما و سریال حمایت میکنن
      کسی هم که همه چیز رایگان میخواد و طلبکاره میتونه بدونه زیرنویس ببینه

      • سعید در تاریخ ۱۳۹۵-۱۱-۰۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

        سلام طرح بسیار خوب و عالیه خیلی از سریالهای خوب نیمه کاره رها شده که امید است با انجام این طرح و استقبال کاربران ترجمه شود.بگذریم که ما ایرانیها کلا از هم طلبکاریم .فقط وقت و پول ما ارزش داره ؟ مدیران سایت و مترجم محترمی که اینهمه زحمت میکشه و وقت میزاره عمر و زمانش ارزش نداره؟ انقدر کم لطف نباشیم وبرای دیگران هم کمی ارزش قائل بشیم.با تشکر

  • سایه در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    با سلام
    ادمین محترم، دانلود زیرنویس ( ۱۰_۱ ) منوط به پرداخت وجه هستش؟!

  • ebi در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    شما اجازه لازم را برای دانلود این فایل ندارید
    همچین خطایی میگیره

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      این ارور برای اینه که شما با ای پی که خرید کردید اقدام به دانلود نکردید … من به ایمیلی که هنگام پرداخت وارد کردید زیرنویس رو میفرستم

  • ebi در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سپاس وتشکر

  • ebi در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام قسمت ده شوترخریدم خطا زده

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۳۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      سلام
      چه خطایی ؟ لینک دانلود رو باید بهتون بده .. ایمیل هم شده براتون

  • sajjad_sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۲۲ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    با سلام قسمت ۹ شوتر برای تمامی نسخه های موجود تهیه و بارگذاری شد لطفاً مدیران عزیز اقدام کنند . با تشکر سجاد

  • sajjad_sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۰۳ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    با سلام زیرنویس تهیه و بارگذاری شد لطفا مدیران اقدام کنند در ضمن دوستان لطفاً اینقدر مدیران سایت رو تحت فشار نزارید و همچنین بنده رو . این سریال یکی از سخت ترین سریال های موجود برای ترجمه هست بشدت ترجمه سریال نیاز به زمان و دقت داره بطوری که برای این قسمت ۱۸ساعت وقت گذاشتم . خوهشاً تحت فشار نزارید و بزارید با سر آسوده و دقیق زیرنویس ارائه بدیم . بنده دوست دارم همیشه چیزی لایق و درخور شما بزرگواران ارائه بدم با سپاس سجاد .

  • samer در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۰۲ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    ادمین این سریال خوبیه انصافا به مترجمها بگین به فکر باشن قسمت ۶ دو روزه اومده

  • sajjad_sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۰۲ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    نیمای عزیز و سایر دوستان لطفاً صبر کنید تا ترجمه انجام بشه انشالله تا فردا قرار میگیره

  • sajjad_sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۰۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام . امروز ۲۱دسامبر هست (۱دی۱۳۹۵) ساعت ۵:۰۹ دقیقه عصر و تا الان زیرنویس انگلیسی برای سریال شوتر ارائه نشده . منتظر اومدن زیرنویس انگلیسی برای برگردون به فارسی هستیم . پس اگر زیرنویس انگلیسی اومد . یک و یا حداکثرش دو روز طول میکشه که ترجمه بشه . از صبر و شکیبایی شما سپاسگذاریم

  • نیما در تاریخ ۱۳۹۵-۱۰-۰۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    زیرنویس قسمت ۶ رو هم بذارین
    ممنون

  • جلیل در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۶ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام و خدا قوت خدمت سجاد عزیز
    خواستم یه تشکر ویژه داشته باشم خدمت دوست خوبم سجاد
    آقا مرسی و دست مریزاد

  • sajjad_sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۵ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    با سلام زیرنویس قسمت ۵ ترجمه و باگذاری شد . منبعد زیرنویس رو تا روز بعد از اومدن فیلم ارائه میدم . تلگرام من @Sajjad_SJJB
    هست اگه خواستید پیام بدید و یا در همینجا پیام بزارید با سپاس

    • farokh در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۶ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      سلام داداش دمت گرم اگه میشه زیرنویس سریالfrontierرا هم زحمتشو بکشین با تشکرگ

  • نیما در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۵ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    چرا برای این سریال اینقدر دیر زیرنویس منتشر میشه؟ میدونم واقعا راحت نیست سخته ولی ممنون میشم کمی سریع تر بذارین :) بعد یه هفته تازه زیر نویس قسمت ۴ اومده

  • اسامه در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۵ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    لطفا قسمت ۵ بزارید

  • A.R.D در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۵ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    چرا زیر نویس این سریال انقد دیر آماده میشه.خیلی سریال جالبیه لطفا زودتر زیرنویساشو بذارید

  • ali.m در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۴ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    قسمت ۵ لطفا…. این یک بار رو زود بزارید ….مرسی……………!!!

  • A.R.D در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۴ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    قسمت پنج هم اومد لطفا زودتر ترجمه کنید ممنون

  • sajjad_sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۳ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    خواهش میکنم دوست عزیز.
    دوستان لطفا نظرشون رو راجب زیر نویس بیان کنن اگه نقدی یا پیشنهادی و کلاً حرفی راجب زیرنویس هست بگید . فعلا قسمت ۴رو بنده ترجمه کردم پس نتیجتاً مشتاق شنیدن نظرات شما هستم . با سپاس سجاد

  • aref در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۳ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    mamnun az lotfetun baraye gozashtane in ghesmat

    • یاسر در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۴ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      عالی بود سجاد جان.دمت گرم…موفق باشی ..ادامه بده…واقعا عالی بود

  • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۳ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    قسمت ۴ اضافه شد.

  • sajjad_sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۳ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    قسمت چهارم سریال ترجمه و بارگذاری شد لطفا مدیران قرار بدن

    ادمین عزیز لطفا اسم بده رو به لیست مترجمین اضافه کنید با سپاس

  • Meysam در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۲ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام.پس چی شد زیرنویس قسمت۴٫مدیر لطفا پیگیری کن

  • sajjad_sjb در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۲ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام در حال ترجمه قسمت ۴ هستم

  • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    دوستان صبر کنید به زودی قرار میگیره

  • جلیل در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام و خدا قوت خدمت مدیر محترم سایت
    اگه لطف کنید و یه پیگیری بکنید واسه زیر نویس قسمت چهار ممنون میشم

  • A.R.D در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    چرا نیومد قسمت ۴؟

  • دانیال در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۰ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام تو رو خدا زیرنویس فارسی قسمت چهارم سریالshooterرو بذارید

  • Amin در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۱۹ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    قبلا این سایت خیلی خیلی خوب بود
    خیلی زود تر از سایت های دیگه زیرنویس های سریال هارو میگذاشت
    الان خیلی خیلی کندتر از سایت ها شده
    ادمین جان یکاری کن زودتر زیر سریال ها رو بزارن
    ممنون

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۲۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      سایت کاملا اپدیت هست و مطمئن باشید بهترین ترجمه رو در سریع ترین زمان در سایت ما پیدا خواهید کرد

      اما برای یک سری از کاربر ها ممکنه اپدیت های سایت به نمایش در نیاد و برای رفع این مشکل هم کافیه یک بار کش مرورگرتون رو با زدن دکمه های ctrl+f5 پاک کنید

  • samer در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۱۹ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام اقا ۳روز گذشت ترجمه نشد خدایش خیلی سریال قشنگیه حیفه دیر ترجمه بشه

  • ali.m در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۱۹ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    سلام… قسمت ۴ به همه زبانها ترجمه و زیر نویسش اومده به غیر از پارسی…در قسمت سرج هم که دوستمون اشارع کردن به نظر من کلماتی که سرچ کردیم باید تو حافظه بمونه مثل صفحه قدیم سایت که هی دوباره یک کلمه رو تایپ نکنیم چون اگه یه حرف را اشتباه تایپ کنیم نمیاره ….. مرسی…..

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۱۹ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      عزیز اون توی حافظه بمونه که یک ویژگی مرورگر هست و ربطی به ما نداره که بخوایم کاری کنیم … شما از سرچ بالای سایت استفاده کنید مشابه قالب قبل هست

      • ali.m در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۱۹ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

        مرسی… من از قسمت سرچ پایین استفاده میکردم….. بالا رو الان امتحان کردم میاره کلمات قبل رو… ممنون از راهنمایتون…

  • A.R.D در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۱۸ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    لطفا قسمت چهار رو هم بذارید با تشکر

  • یاسر در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۰۷ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    مدیر جان قالب قبلی سایت خیلی کارامدتر بود… خیلی خیلی خیل …روانتر بود.. و به قول خارجی ها user friendly بود…
    بخصوص قسمت سرچ و نتایجی که میاورد… محبوبیت بیش از اندازه سایت شما بخاطر روان بودنش بود و سرچ کارامدش… و نحوه نمایش نتایج و نحوه ارائه همه زیر نویس های موجود توی یه فایل زیپ

    • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۰۷ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      عزیز زیرنویس ها توی فایل زیپ و غیره که تغییری نکرده مثله سابقه … و سرچ هم خیلی پیشرفته تر شده شما چه چیزی سرچ کردید و پست مورد نطرتون رو پیدا نکردید؟!

      • یاسر در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۰۷ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

        سلام خدمت مدیر محترم سایت و همه زحمت کش های سایت… منم نگفتم که فایلای زیپش و نحوه ارائه اش تغییر کرده …من اونو به عنوان مزیت های سایت برشمردم.. سرچ سایت قبلا مطلبو مینوشتی و توی یه صفحه نتایج همه فیلم ها لیست میشد.. الان تصاویر کوچیک فقط از فیلم نشون داده میشه.. قبلا حتی توی صفحه نتایج میتونستیم ببینیم که مثلا ۷۲۰ یا ۱۰۸۰… الانم سایت عالی ..چون محتواش عالیه… فقط از لحاظ بصری بنده به عنوان یه کاربر فقط نظرمو گفتم.. اگه بتونین اون نوار سرچ رو هم به بالای صفحه انتقال بدین عالی میشه

        • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۰۷ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

          ما خوشحال میشیم کاربر هامون نظر بدن و استفاده هم میکنیم از این نطرات … به این فکر کردیم که سرچ رو بالای سایت قرار بدیم اما متاسفانه امکانش نیست …

  • mohammad در تاریخ ۱۳۹۵-۰۸-۲۹ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

    merc

    • farokh در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۱۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

      دوست عزیزمون راست میگن کلا همه چیز قالب قبلیتون عالی بود من به عنوان کاربر از یه سایت دیگه استفاده میکنم دیگه

      • Admin در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۱۱ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

        ما تا حدی که امکانش بود با توجه به نظرات کاربر ها قالب رو تغییر دادیم و بیشتر از این کاری از دستمون برنمیاد

      • مجید در تاریخ ۱۳۹۵-۰۹-۱۹ دیدگاهی نوشت : پاسخ دادن

        سلام
        با تشکر به نظر اول با احترام به نظر دوستان من دارم نظر خودمو میدم
        اما به نظر من رابط کار بری سایت خیلی بهتر شده الان که دو سرچ داره یه سرچ مثل قدیم یه سرچ جدید که کارو راحتر کرد
        درضمن قسمت ۴ این سریال کی میزارید بازم تشکر

دانلود زیرنویس سفارش آگهی متنی فقط 10 هزار تومان فقط 10 هزار تومان سفارش آگهی متنی دانلود زیرنویس فارسی